Tuesday, June 15, 2010

Касіў Ясь канюшыну ці касіў Яська нюшыну?

Вось такія штучкі зрабіла для пляменніц, каб ім было лягчэй запамінаць словы. Бо ад пачатку лета дамовіліся гаварыць на беларускай мове. Вядома ж, не без перніка абышлося, але яны стараюца і ў іх даволі добра атрымліваецца. Прынамсі, цяпер ужо з маімі беларускамоўнымі сябрамі дзяўчынкі шпараць таксама па-беларуску, т.б. на трасянцы. Спадзяюся, пакуль на трасянцы.
маленькі слоўнік

 маленькі слоўнічак
 
Выбар тэматыкі гэткіх слоўнічкаў абумоўлены іхнім захапленнем модай і маім захапленнем летам. Калі будзе час і не палянуюся зраблю на іншыя тэмы. Ну, а саму ідэю я падгледзіла ў фрэндстужцы ў ЖЖ.

З.Ы. У дзяцінстве была ўпэўнена, што вядомы спеў Песняроў гучыць так: "Касіў Яська нюшыну, паглядаў на дзяўчыну".

20 comments:

  1. а што такое краскі? а пані Інга?

    ReplyDelete
  2. а блін сляпы =))

    ReplyDelete
  3. Аблавух, як гэтае слова падабецаа нава і няведаю чаму

    ReplyDelete
  4. Растрэльваеш каментамі :)

    пс. А мне суніцы падабаюца, што слова, што ягады..))

    ReplyDelete
  5. Перайшла на беларускую мову, каб гаспадыню падэякаваць.

    ReplyDelete
  6. Вялікі дзякуй, Людміла. Мне вельмі прыемна. У Вас добра атрымалася))

    ReplyDelete
  7. Дзякуй. Гэтыя слоўнічкі і мне карыстныя будуць.

    ReplyDelete
  8. Вельмі рада, дарэчы, сама шмат новых слоў даведалася, калі іх рабіла.

    ReplyDelete
  9. Краскі - веснавыя кветачкі на лузе, ці ў лесе.
    Дзякуй, Інга, за слоўнічкі.

    ReplyDelete
  10. Значыцца я амаль не памылілася. Не ва ўсякім слоўніку знойдзеш патрэбнае слова, нажаль. Дзякую, Алесь.

    ReplyDelete
  11. За ковригу...
    Лучше пусть учат идиш... за шейкели :D

    ReplyDelete
  12. Тогда уж лучше иврит.. вообще, я считаю, что нам надо сначала самоопределением разобраться.. трудно быть полноценным человеком без знания и нормального отношения к своей истории и языку.

    ReplyDelete
  13. Синьора Иньа, кажется мне, что Вы не считаете неполноценностью меновые, торгашеские операции в отношении языка...

    ReplyDelete
  14. denkenkraft, у меня сегодня 7-летний ребенок отказался есть кашу и борщ, ругать ее бесполезно, упрется будет еще хуже.. пришлось договариваться, что если она поест борща, потому что детям, чтобы не болел живот надо есть и борщ тоже, то после него она попьет чай с зефиром. Она согласилась. Это тоже можно назвать меновыми отношениями :)

    ReplyDelete
  15. Inha, и что дальше...

    ReplyDelete
  16. Спасибо за умные картинки - обязательно своей дочке распечатаю!

    ReplyDelete
  17. Окси, на добрую науку))

    ReplyDelete
  18. Я уже и позабыла половину белорусских слов. Мне почему-то казалось, что швэдар и брыль - это диалектные слова. Ну, а с "трасянкай" проблем у меня никогда не было)))

    ReplyDelete
  19. Да, само слово "трасянка" узнала только с полгода назад. И употребляется ж, паразит, с негативным смыслом. Мол, неграмотные-пренеграмотные. А я считаю, на каком языке мама разговаривала в детстве с ребёнком, тот и родной. У меня трасянка. Хотя в переписи указала белорусский и русский.

    ReplyDelete
  20. Швэдар вполне возможно, а брыль это особый тип соломенной шляпы, которую у нас носили мужчины в старые времена в деревнях, потом правда перешли на картузы.))
    Трасянка вполне распространенное явление во многих пограничных районах, т.е. там где проходит граница поселения разных народов. Просто у одних это считается нормальным, а у нас стыдным. У белорусов особенный комплекс неполноценности относительно своего языка и т.п.

    ReplyDelete